留學文書代寫首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT
留學文書代寫專業論文學習平臺您當前的位置:留學文書代寫 > 參考文獻

影視英語論文參考文獻

時間:2017-05-20 來源:未知 作者:胡老師 本文字數:4603字
  參考文獻是在學術研究過程中,對某一著作或論文的整體的參考或借鑒。征引過的文獻在注釋中已注明,不再出現于文后參考文獻中。在如今我們能在各種國外大片體驗英語的魅力,下面是影視英語論文參考文獻,希望能夠幫助大家。
  
  影視英語論文參考文獻一:
  
  [1]郭淑麗,馮梅。 影視翻譯人才培養研究[J]. 高教學刊,2017,(09):155-156.
  [2]賈雙旗。 釋意理論下淺析電影《瘋狂動物城》英語字幕翻譯[J]. 海外英語,2017,(06):85+100.
  [3]劉曉婷。 巴斯內特文化翻譯觀下的英語影視字幕翻譯[J]. 邊疆經濟與文化,2017,(03):95-96.
  [4]石雨白,劉楚涵。 競賽體系下英語語音自主學習能力分析研究[J]. 科技經濟導刊,2017,(06):182-183.
  [5]于金明。 論英語影視欣賞與學生思辨能力培養[J]. 甘肅高師學報,2017,(02):27-29.
  [6]宋英。 英語影視欣賞作為校本課程的開發與實施[J]. 教育實踐與研究(A),2017,(01):36-38.
  [7]黃雯,孫彥。 美國漫威作品的敘事模式對我國電視IP運營的啟示[J]. 中國電視,2017,(01):86-89.
  [8]何苗。 影視言語幽默的語用學解讀--基于《破產姐妹》的分析[J]. 湖北函授大學學報,2016,(22):179-181.
  [9]陳曦。 也談看電影學英語[J]. 才智,2016,(32):227.
  [10]辛小燕,朱劍卿。 中文配音譯制美劇在中國從興盛到蕭條的原因分析--配音與字幕對比[J]. 視聽,2016,(11):93-94.
  [11]張闊。 英文原版電影與大學生跨文化交際能力的培養[J]. 邊疆經濟與文化,2016,(10):74-75.
  [12]姚斌,李永斌。 英語影視中的不同字幕類型附帶詞匯習得研究[J]. 蘭州交通大學學報,2016,(05):93-96.
  [13]崔旻。 多媒體教學環境下語境呈現方式對外語詞匯意義記憶影響的實證研究[J]. 海軍工程大學學報(綜合版),2016,(03):82-87.
  [14]尚曉艷。 影視作品對藝術類專業大學生英語自主學習能力的提升研究[J]. 紡織服裝教育,2016,(04):336-338.
  [15]徐紅,汪林芳,吳夢菲。 曼布克獎作品在中國大陸的出版傳播及影響[J]. 杭州電子科技大學學報(社會科學版),2016,(04):55-58+63.
  [16]楊穎,馮德平。 網絡流行語對英語影視字幕翻譯的影響[J]. 才智,2016,(20):209.
  [17]梁苑霞。 美劇幽默語言中的修辭技巧[J]. 湖北函授大學學報,2016,(11):155-158.
  [18]劉英杰。 功能對等理論視域下影視作品名稱英漢翻譯研究[J]. 四川省干部函授學院學報,2016,(02):41-43.
  [19]田峻菲。 視聽語境下任務投入量對英語專業學生詞匯附帶習得影響的研究[D].沈陽師范大學,2016.
  [20]高攀。 合作原則和面子理論視角下美劇人物對白的會話含義研究[D].西南石油大學,2016.
  [21]高麗媛。 從譯者主體性看《功夫熊貓》系列電影字幕翻譯[D].河北科技大學,2016.
  [22]王璐璐。 獨立學院融入英語影視的大學英語視聽說課程建設[J]. 教育教學論壇,2016,(21):53-54.
  [23]欒曉婷。 字幕翻譯與配音翻譯之翻譯策略對比分析[D].北京外國語大學,2016.
  [24]倪翠。 美劇對大學生價值觀的影響研究[D].西安工業大學,2016.
  [25]李霜。 英語電影片名的翻譯研究[A]. .外語教育與翻譯發展創新研究(第五卷)[C].:,2016:3.
  [26]陳婧婧。 外語教學中使用電影片段提高非英語專業大學生的跨文化意識研究[D].杭州師范大學,2016.
  [27]李海燕。 從語用預設視角解讀經典美劇《成長的煩惱》中言語幽默的產生機制[D].安徽大學,2016.
  [28]趙瑛。 文化語境順應視角下的影視字幕翻譯研究[D].陜西師范大學,2016.
  [29]潘雅妹。 諾德功能翻譯理論視角下美版《甄嬛傳》的字幕翻譯研究[D].武漢科技大學,2016.
  [30]湯翔。 英語娛樂新聞翻譯實踐報告[D].湖南師范大學,2016.
  [31]谷海超。 紀錄片《茶,一片樹葉的故事》字幕英譯實踐報告[D].湖南師范大學,2016.
  [32]張漫。 功能翻譯理論下《破產姐妹》字幕翻譯研究[D].長江大學,2016.
  [33]朱曉晨。 國產電視劇海外推廣研究[D].山東大學,2016.
  
  影視英語論文參考文獻二:
  
  [34]劉夏。 漢英動物習語隱喻及轉喻研究[D].吉林大學,2016.
  [35]郭煥然。 從意識形態的角度探索中國文化類紀錄片同聲傳譯方法-《問道樓觀》口譯實踐報告[D].遼寧大學,2016.
  [36]向晨。 基于關聯理論語境觀的字幕翻譯策略研究[D].華中師范大學,2016.
  [37]崔汶靜。 基于圖式理論解讀英文情景喜劇字幕翻譯的娛樂化改寫現象[D].貴州師范大學,2016.
  [38]呂麗賢,朱江,於新霞。 原聲影視作品雙語字幕與大學英語詞匯附帶習得效果研究[J]. 開封教育學院學報,2016,(03):103-104.
  [39]左娟。 英語電影視頻對大學生英語語言技能提高的實證研究[J]. 信息化建設,2016,(03):168-169.
  [40]劉宇,楊勁松。 傳統聽說課程與影視聽說課程的對比研究[J]. 長春大學學報,2016,(02):104-107+111.
  [41]王萌。 網絡資源共享對大學生英語聽力的促進作用[J]. 鞍山師范學院學報,2016,(01):57-59.
  [42]段園園,曹遷平,劉璐。 影視字幕對非英語專業學生詞匯習得能力提高的實證研究[J]. 采寫編,2016,(01):204-205.
  [43]李銳。 翻轉課堂在英美影視與文化課程中的應用[J]. 科教導刊(上旬刊),2016,(02):110-111.
  [44]范燕。 論英語教學中應用影視資料教學的原因及應注意的問題[J]. 科技展望,2016,(03):197.
  [45]李濤,張修海,陶艷春。 從《別惹我》看英語典型詈詞的漢譯規范[J]. 遼寧工程技術大學學報(社會科學版),2016,(01):101-104.
  [46]周明媚。 建構主義指導下英美劇字幕對大學英語聽力自主學習的影響[J]. 科技展望,2016,(01):173+175.
  [47]周曉揚。 淺析影視英語翻譯的特點[A]. 北京中外軟信息技術研究院。第三屆世紀之星創新教育論壇論文集[C].北京中外軟信息技術研究院:,2016:1.
附件下載:
相近分類:畢業論文參考文獻
  • 成都網絡警察報警平臺
  • 公共信息安全網絡監察
  • 經營性網站備案信息
  • 不良信息舉報中心
  • 中國文明網傳播文明
  • 留學文書代寫_誠信網站

在線客服

售前咨詢
售后咨詢
微信號
Essay_Cheery
微信
英国代写_英国作业代写_代写风险_代写容易被发现吗