留學文書代寫首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT

俄語論文

俄語論文范文

精選 139 篇供您免費參考
  • 學術俄國服裝店鋪名稱的民族文化和翻譯對策

    文化翻譯理論是兩個不同語言文化社會之間的交際工具和交流媒介。這種文化層面的交流能為本國的政治、經濟和文化進步提供動力。俄羅斯民族服...[全文]

    發布時間:2021-07-19關鍵詞: 文化翻譯理論 歸化 異化 服裝店鋪名稱

  • 學術俄漢語新詞語構造方式的異同及其成因

    新詞語的產生并不是人類依靠感覺憑空捏造的,而是根據社會的需要、人類對自身發展的認識和人類對客觀世界認知的范圍及程度創造出來的,其構...[全文]

    發布時間:2021-07-19關鍵詞: 俄漢語 新詞語 構造機制 對比

  • 學術俄語成語顏色詞的文化內涵和語言魅力

    成語是俄羅斯語言的基礎,也是俄羅斯民族傳統語言文化最為核心的精神。成語是在社會成員不斷對傳統語言文化進行更新和完善的基礎上產生的,...[全文]

    發布時間:2021-05-19關鍵詞: 俄語成語 顏色詞 象征意義

  • 學術新媒體下俄語新聞標題的詞匯特點和句法特點

    本文將選取俄羅斯主流媒體在App Store上架的新聞閱讀軟件中的語料,基于俄羅斯報刊政論語體的理論成果,從詞匯、句法角度分析新媒體時代俄語...[全文]

    發布時間:2021-05-19關鍵詞: 新媒 俄語新聞標題 語言特點

  • 學術俄羅斯網絡語言的類型與特點

    研究俄羅斯當代文學文化便要掌握俄語網絡用語的使用與特征,這將促進對俄羅斯人生活的全面了解,解讀俄羅斯文字,深入感受俄羅斯現代網絡環境的...[全文]

    發布時間:2021-03-03關鍵詞: 互聯網 俄語網絡用語 使用 特征

  • 學術俄語中的阿拉伯語借詞的來源及影響

    借詞作為一種語言借用另一種語言來表達信息的語言和社會文化現象,是文化接觸的產物,也是社會演變發展的重要載體。文化接觸是指兩種文化相互...[全文]

    發布時間:2021-03-03關鍵詞: 文化接觸 阿拉伯語借詞 俄羅斯民族文化

  • 學術漢俄語言接觸研究的特征及其發展方向

    漢俄語言接觸在中俄民族及兩國的交往歷史進程中發揮著重要作用,記錄著中俄民族及中俄兩國政治、經濟、文化交流的發展變化,也是近代我國社會...[全文]

    發布時間:2020-12-17關鍵詞: 語言接觸 俄源詞 漢源詞

  • 學術中俄邊境地區俄漢皮欽語在語言層面的特點

    皮欽語是語言混合的產物,是在語言接觸的條件下因貿易等交際需要而產生的口語形式的新媒介語,由不同的語言成分混合而生成的一種新的輔助性語...[全文]

    發布時間:2020-12-17關鍵詞: 皮欽語 俄漢語 語言接觸

  • 學術俄羅斯童話《Чёртовхвост》的翻譯實踐

    俄羅斯童話不但給我們帶來藝術上的享受和愉悅,而且使我們透過童話世界更形象而深切地體味人間百態。翻譯并研究俄羅斯童話,也更有利于了解俄...[全文]

    發布時間:2020-09-25關鍵詞: 俄羅斯 童話 翻譯 文化差異

  • 學術跨文化交際中語言定型的消極影響與解決措施

    語言定型是一種語言文化現象,兼具語言與文化的特點于一身,既是一種語言符號,同時也是一種文化符號,承載著特定民族的文化信息,是語言與...[全文]

    發布時間:2020-09-25關鍵詞: 語言定型 跨文化交際 應對策略

  • 學術鐵路俄語技術文檔中地名譯法及其問題

    地名是人們賦予某一特定空間位置上自然或人文地理實體的專有名稱,也是人們工作、交往中不可缺少的工具。地名的研究為語言學、地理學、歷史...[全文]

    發布時間:2020-06-29關鍵詞: 地名 特點 翻譯方法 問題

  • 學術電影《戰斗民族養成記》中違反合作原則的對白分析

    電影故事中,人物所屬民族雖不同,但同需交際。根據格萊斯所指出的談話參與者必須有把話繼續談下去的意愿,也就是他們在談話中必須持有合作...[全文]

    發布時間:2020-06-29關鍵詞: 合作原則 禮貌原則 言語交際 會話含義

  • 學術俄漢對話中表態言語行為的使用規律與特征

    表態言語行為(Expressives)是塞爾劃分的五類言語行為之一,用以表示說話人“針對命題內容中所涉事態的心理狀態”,典型動詞有“感謝”“祝賀...[全文]

    發布時間:2020-04-08關鍵詞: 俄漢對話 表態言語行為 對話語篇 言語禮節 表態言語事件

  • 學術《維京:王者之戰》的劇情解析與文化解讀

    羅斯受洗即羅斯接受基督教信仰。公元988年,當時的基輔大公弗拉基米爾接受了傳自拜占庭帝國(東羅馬帝國)的基督教作為國教,通過行政命令的方...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 《維京:王者之戰》 俄羅斯電影 文化

  • 學術俄羅斯電影《絕殺慕尼黑》的影評結果分析

    在互聯網時代下,信息公開透明,每個網民都可以通過各種網絡平臺接收到影片相關的各種信息,影片的前期宣傳是影響電影傳播效果的關鍵之一。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 《絕殺慕尼黑》 俄羅斯電影 中國 傳播

  • 學術俄羅斯影片《布吉舞》的美學價值及其教育意義

    影片結尾部分,弗雷德歸來是有一定隱喻意義的。那種張揚與自由已成為一種青春的記憶。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 布吉舞 托多羅夫斯基 美學內涵 教育旨歸

  • 學術《爸爸的女兒們》俄語對白的翻譯方法與技藝

    通過對俄羅斯情景劇《爸爸的女兒們》對白的漢譯實踐研究, 希望能為俄羅斯影視作品對白翻譯工作者提供參考。 ...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 電影對白 翻譯方法 翻譯技巧

  • 學術電影《危樓愚夫》字幕翻譯中意譯法的應用

    意譯法在電影字幕翻譯中具有非常重要的作用, 我們應在不改變原作內容思想的情況下, 善于使用意譯法, 使我們的譯文更加貼近本民族語言的使用...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 意譯法 字幕翻譯 俄語電影

  • 學術俄語影片《12怒漢》字幕翻譯的特點與方法

    在翻譯時不僅僅要追求社會價值和藝術價值, 同時還要兼顧經濟利益, 而對影片的字幕翻譯也會在很大程度上影響影片的經濟效益。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 字幕翻譯 《12怒漢》 翻譯策略

  • 學術俄語影視欣賞論文(精選范文8篇)

    眾所周知, 電影是一種多媒體教學手段, 具有語言、畫面、音響三結合的特點, 它能使聲音和形象結合, 視覺和聽覺結合, 語言和情境結合, 并能使...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 影視翻譯 翻譯原則 翻譯方法

返回上級欄目:語言學論文
  • 成都網絡警察報警平臺
  • 公共信息安全網絡監察
  • 經營性網站備案信息
  • 不良信息舉報中心
  • 中國文明網傳播文明
  • 留學文書代寫_誠信網站

在線客服

售前咨詢
售后咨詢
微信號
Essay_Cheery
微信
英国代写_英国作业代写_代写风险_代写容易被发现吗